Thứ Sáu, 25 tháng 1, 2008

Tobira no Mukou – Hey! Say! JUMP

(Oasobi shiyou!)

Tobira no mukou kimi to yukou
Kitto doko nimo nai kiseki korogatteru

Hikaru: Yuto!
Yuto: Hai genki desu!
Arioka: Chii...
Chinen: zu!
Inoo: Hey Keito, wassup?
Okamoto: I'm hungry!
Yabu: Hai, Yama-chan!
Yamada: Hai!
Takagi: Ryutaro!
Morimoto: Takaki!

Sawagashi machi nami
Oshiyoseru hito nami
Dare mo mada minu sekai ga
Kyou no kane wo narasu

Yuto: Hikaru!!
Hikaru: Yow~!
Chinen: Dai-chan
Arioka: Yappari
Okamoto: Inoo-chan!
Inoo: Yo!
Yamada: Yabu-kun
Yabu: Oh, yay~!
Morimoto: Takagi!
Takaki: Takaki da yo!
Morimoto: Takagi da yo!

Sokora jyuu ni arisou na
Tatami kake no sutorii
Umaku owaraseru monda
Sou mo ikanai desho?

Nakushi mono ni ki wo torare
Machika ni aru shiawase wo nogasu na yo

Tobira no mukou kimi to yukou
Kitto doko nimo nai kiseki korogatteru
Tokidoki demo sora miageyou
Naiteru kokoro wo taiyou ni sukasou
Asu no kaze ni norou

Tobira no mukou kimi to yukou
Kitto doko nimo nai kiseki korogatteru
Utsumukazu ni sora miageyou
Naiteru kokoro wo taiyou ni sukasou
Asu no kaze ni norou
Totemo taisetsu na koto

Through the Door (Tobira no Mukou) – Hey! Say! JUMP

I will go through the door with you
I’m sure there’ll be a miracle rolling around only there

Hikaru: Yuto!
Yuto: Yes, I’m fine!
Arioka: Chee...
Chinen: (chee)se!
Inoo: Hey Keito, wassup?
Keito: I'm hungry!
Yabu: Hey, Yama-chan!
Yamada: Yes!
Takagi: Ryutaro!
Morimoto: Takagi!

The noisy town
The crowds that push us aside
A world that no one has yet seen
We’ll ring the bell today

Yuto: Hikaru!!
Hikaru: Yow~!
Chinen: Dai-chan
Arioka: Of course.
Okamoto: Inoo-chan!
Inoo: Yo!
Yamada: Yabu-kun
Yabu: Oh, yay~!
Morimoto: Takagi!
Takaki: It’s Takaki!
Morimoto: It’s Takaki!

You’d expect it to be around here
A story that presses for the answers
It’s something that could end well
But maybe that won’t happen?

Pay attention to what you have lost
Don’t let the happiness that’s near you slip away

I will go through the door with you
I’m sure there’ll be a miracle rolling around only there
Sometimes we will look up at the sky
We’ll let the sun melt away our crying hearts
We’ll ride tomorrow’s breeze

I will go through the door with you
I’m sure there’ll be a miracle rolling around only there
We’ll look up at the sky without hanging our heads
We’ll let the sun melt away our crying hearts
We’ll ride tomorrow’s breeze
That is a very important thing


トビラの向こう - Hey! Say! JUMP

(お遊びしよう!)

トビラの向こう君と行こう
きっと何処にも無い奇跡ころがって� �

光: ゆうと!
裕翔: はい、元気です!
有岡: チー...
知念: ズ!
伊野尾: Hey Keito, wassup?
岡本: I'm hungry!
薮: はい、山ちゃん!
山田: はい!
高木: 竜太郎!
森本: 高木!

騒がしい街並
押し寄せる人並
誰もまだ見ぬ世界が
今日の鐘を鳴らす

裕翔: 光!
光: アオッ!
知念: 大ちゃん!
有岡: やっぱり
岡本: 伊野尾ちゃん
伊野尾: Yo!
山田: 薮くん!
薮: Oh, yay!
森本: タカギ!
高木: タカキだよ!
森本: 高木だよ!

そこらじゅうにありそうな
たたみかけのストーリー
上手く終わらせるもんだ
そうもいかないでしょ?
無くしものに気を取られ
間近にある幸せを逃すなよ

トビラの向こう君と行こう
きっと何処にも無い奇跡ころがって� �
時々でも空見上げよう
泣いてる心を太陽に透かそう
明日の風に乗ろう

トビラの向こう君と行こう
きっと何処にも無い奇跡ころがって� �
うつむかずに空見上げよう
泣いてる心を太陽に透かそう
明日の風に乗ろう
とても大切な事

Không có nhận xét nào: