Bùn bùn ... ngồi k bik làm gì ... trans tên Hán Việt mấy anh ra chơi ><
Tại thấy vui vui ... nhưng trans xong thấy bùn bùn .... cười ... =))=))
1. Nakajima Yuto : Trung Đảo Dụ Tường
2. Yamada Ryosuke : Sơn Điền Lượng Giới
3. Chinen Yuuri : Tri Niệm Hựu Lí
4. Okamoto Keito : Cương Bản Khuê Nhân
5. Morimoto Ryutaro : Lâm Bản Long Thái Lang
6. Arioka Daiki : Hữu Cương Đại Quý
7. Takaki Yuya : Cao Mộc Hùng Dã
8. Inoo Kei : Y Dã Vĩ Tuệ
9. Yaotome Hikaru : Bát Ất Nhữ Quang
10. Yabu Kota : Tẩu Hoành Thái
Minna thấy sao cho tớ bik ý kiến =))=)) ... Tớ thấy tên Takaki hay nhứt ><
Tên chồng tớ chúi wá =))
Tên Yabu nghe như Sát thủ vậy O.o ... Còn tên cha sư phụ nghe như tu nhân trên núi mới xuống O.o
Tên Chii nghe giống giả danh trí thức wá =))=)) ... Tên bạn Daichan nghe như quý-sờ-tộc vậy ... [ mà chả thấy quý-sờ-tộc tí nào =)) ]
Hết bùn rùi ! Chuồn =))=))
Dịch ra bởi Hina vs Ayumi
Với sự hỗ trợ của từ điển Hán Việt =))=))
P/s : Ayumi comment rằng tên bạn Hikka giống pháp sư trừ tà =))=))
6 nhận xét:
Ryo là Lương mà '__', đâu fải Lượng
Tên Mori nghe bùn cười gần chết. Làm nhớ đến "Quần bít tất Thái Lang" trong Ranma ( Gomen )
Ryo là Lượng mà pà '_'
Con Sak nó chơi Lưỡng lun kà ><
Tên Ryu ... =))=))
Tui học là Lương, lazy học cũng là Lương, hùi đó ka dịch dùm tui cũng là Lương, 3 người học tiếng Nhật chẳng lẽ học nhằm hết _ _
Tên bé Ryu dài quá ^^! Gọi ngắn gọn bé Hamster là Long cho rồi ^^! Nghe Lang thật.....sao sao đó...
Thanks XD
Tên để nguyên theo tiếng Nhật nghe có vẻ hay hơn
Đăng nhận xét