Chủ Nhật, 10 tháng 8, 2008

June Potato

Yamada Ryosuke

Điều quan trọng là hãy đặt tâm hồn vào đó

Trước khi tôi bước vào ngành giải trí, tôi là 1 thằng nhóc thiệt thà thích chơi đá banh, tôi ko mấy hứng thú với âm nhạc. Nhưng sau đó, từ khi tôi bị tác động, tôi đã nghe nhìu loại nhạc khác nhau và bắt đầu thích chúng. Tôi đi hát karaoke và hát nhìu bản khác nhau. Còn hát tại nhà? Ko bao giờ! Tôi thực sự rất rất ngượng khi mọi ng` trong nhà nghe tôi hát (cười). Nhưng rồi có 1 lần, tôi nghĩ ko ai ở nhà nên ca rất hào hứng trong phòng tắm, và bố mẹ tôi chứng kiến hết... (cười). Quả là rất xấu hổ.

Tôi nghĩ tôi hát vẫn tệ. Nhưng chỗ tệ đó là thứ khiến tôi đã nỗ lực ko ngừng với ý nghĩ " Tôi muốn trở nên tốt hơn". Nếu tôi nghĩ " Mình giỏi thiệt!" và thế là xong. Thật may mắn khi nhiều fan đã bảo tôi rằng " Em hát thật tuyệt" nhưng đó là ý kiến riêng của mọi ng`, tôi thì ko nghĩ thế. Tôi hoàn toàn ko có ý phớt lờ lời nói của mọi ng` đâu nhá. Tôi thật sự thích giọng ca của Yabukun nhất trong số các thành viên. Giọng anh ấy ko hẳn hay nhưng nó gọi cảm giác như âm vang trong tâm hồn của ta vậy. Giống như nó thúc mạnh vào bạn khi bạn lắng nghe anh ấy. Tôi nghĩ đó là vì anh ấy đã đặt trọn tâm hồn vào bài hát. Dù tôi vẫn còn tệ, nhưng tôi đã đặt trọn tâm hồn vào bài hát với tất cả sự cố gắng. Thật ra, ko phải chỉ về ca hát, điều quan trọng là gửi trọn linh hồn vào bất cứ việc j` bạn làm. Tôi ko bao giờ làm nh~ việc nhạt nhẽo rồi tạo nên kẽ hỡ trong tâm hồn tôi.

Lời nói cuối về bài hát mới ( You Seed). Tôi thực sự chuyển động theo ca từ khi lắng nghe bản nhạc. Lời nhắn gửi về " Let's Dream" thật tuyệt. Đó là lý do tôi đã đạt cả tâm hồn khi thu âm. Hy vọng có thể mang đến nh~ ng` lắng nghe bản nhạc 1 giấc mơ đẹp. Tôi nghĩ bất kể là ai cũng có nỗi buồn, nh~ đau khổ trong cuộc sống của chính mình. Nhưng tôi nghĩ sẽ thật tuyệt nếu có ai đó lắng nghe bản nhạc rồi mỉm cười và hạnh phúc dẫu chỉ 1 chút thôi.

Trans: Hoen

Thanks littlix.com for trans Eng

Nguồồn: http://ryochanblog.co.cc/

Không có nhận xét nào: