Thứ Năm, 7 tháng 8, 2008

Thư tình của Yamada Ryosuke (lol)

Thư tình của Yamada Ryosuke
(mel: lol…you’re still a child )

Viết cho em, người yêu mến mà anh vẫn chưa gặp.

Đây là lần đầu tiên anh viết thư cho em. Bình thường anh sẽ không thể nói như thế này vì anh rất nhút nhát. Có một vài điều anh phải hỏi em dù thế nào đi chăng nữa, vì thế, anh đã viết thư này cho em.
Anh muốn gửi những lời này đến em, người anh vô cùng yêu mến.
Thay vì được yêu, anh muốn yêu em nhiều hơn. Thật đấy.
Mặc dù anh là một người khá là vô trách nhiệm, người mà em không thể dựa vào.
Anh muốn yêu em nhiều , thật nhiều lần hơn em yêu anh.
Và anh nghĩ rằng mình thật sự muốn bảo vệ em.
Dù bây giờ anh vẫn là một đứa trẻ không ai có thể dựa dẫm vào.
Nhưng, cho đến khi gặp em, anh nghĩ rằng, anh sẽ trở thành người đàn ông có thể bảo vệ em.
Vì vậy, hãy đợi anh, cho đến lúc ấy.

Viết cho em, người yêu thương mà anh vẫn chưa gặp mặt

Từ Yamada Ryosuke


credits: jumpsaiko
translated by melon water

cái này thực ra có từ tháng 2 ^^
nhưng nhà mình chưa có, nên , có còn hơn ko :D

3 nhận xét:

Unknown nói...

Very fine......

Unknown nói...

Very fine......

Thiên Thiên nói...

trời!!!!! ko hiểu yamada tặng ai nhỉ???????, chắc là Suzuki Airi, cô bé thật dễ thương, ko biết 2 ng` họ có iu nhau ko nhi?