TOBIRA NO MOKOU - XUYÊN QUA CÁNH CỬA
(Oasobi shiyou!)
Tobira no mukou kimi to yukou
Tôi sẽ cùng bạn xuyên qua cánh cửa
Kitto doko nimo nai kiseki korogatteru
Chắc chắn có điều kỳ diệu đang lăn tròn quanh đây
Hikaru: Yuto!
Yuto: Hai genki desu!
Arioka: Chii...
Chinen: zu!
Inoo: Hey Keito, wassup?
Okamoto: I'm hungry!
Yabu: Hai, Yama-chan!
Yamada: Hai!
Takagi: Ryutaro!
Morimoto: Takaki!
Sawagashi machi nami
1 thành phố huyên náo
Oshiyoseru hito nami
Đám đông đẩy chúng ta dạt ra
Dare mo mada minu sekai ga
1 thế giới mà chưa ai từng thấy
Kyou no kane wo narasu
Hôm nay, chúng ta sẽ rung chuông
Yuto: Hikaru!!
Hikaru: Yow~!
Chinen: Dai-chan
Arioka: Yappari
Okamoto: Inoo-chan!
Inoo: Yo!
Yamada: Yabu-kun
Yabu: Oh, yay~!
Morimoto: Takagi!
Takaki: Takaki da yo!
Morimoto: Takagi da yo!
Sokora jyuu ni arisou na
Bạn đã mong chờ j` quanh đây
Tatami kake no sutorii
1 câu chuyện bị thúc ép trả lời
Umaku owaraseru monda
Nó có thể có 1 kết thúc tốt đẹp
Sou mo ikanai desho?
Mà biết đâu chừng lại ko?
Nakushi mono ni ki wo torare
Chú ý đến nh~ j` bạn đã mất
Machika ni aru shiawase wo nogasu na yo
Đừng để tuột hạnh phúc trong tầm tay
Tobira no mukou kimi to yukou
Tôi sẽ cùng bạn xuyên qua cánh cửa
Kitto doko nimo nai kiseki korogatteru
Chắc chắn có điều kỳ diệu đang lăn tròn quanh đây
Tokidoki demo sora miageyou
1 lúc nào đó khi bạn nhìn lên bầu trời
Naiteru kokoro wo taiyou ni sukasou
Hãy để ánh nắng làm tan chảy trái tim thổn thức
Asu no kaze ni norou
Ta hãy cùng lướt đi trên cơn gió của ngày mai
Tobira no mukou kimi to yukou
Tôi sẽ cùng bạn xuyên qua cánh cửa
Kitto doko nimo nai kiseki korogatteru
Chắc chắn có điều kỳ diệu đang lăn tròn quanh đây
Utsumukazu ni sora miageyou
Hãy nhìn lên trời chứ đừng cúi gầm mặt
Naiteru kokoro wo taiyou ni sukasou
Hãy để ánh sáng làm tan chảy trái tim thổn thức
Asu no kaze ni norou
Ta hãy cùng lướt đi trên cơn gió của ngày mai
Totemo taisetsu na koto
Và đó mới chính là điều quan trọng
Trans: Hoen
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét