Thứ Tư, 6 tháng 8, 2008

Trans Việt: Tobira no mokou

TOBIRA NO MOKOU - XUYÊN QUA CÁNH CỬA


(Oasobi shiyou!)

Tobira no mukou kimi to yukou

Tôi sẽ cùng bạn xuyên qua cánh cửa

Kitto doko nimo nai kiseki korogatteru

Chắc chắn có điều kỳ diệu đang lăn tròn quanh đây

Hikaru: Yuto!
Yuto: Hai genki desu!
Arioka: Chii...
Chinen: zu!
Inoo: Hey Keito, wassup?
Okamoto: I'm hungry!
Yabu: Hai, Yama-chan!
Yamada: Hai!
Takagi: Ryutaro!
Morimoto: Takaki!

Sawagashi machi nami
1 thành phố huyên náo

Oshiyoseru hito nami

Đám đông đẩy chúng ta dạt ra

Dare mo mada minu sekai ga

1 thế giới mà chưa ai từng thấy

Kyou no kane wo narasu

Hôm nay, chúng ta sẽ rung chuông

Yuto: Hikaru!!
Hikaru: Yow~!
Chinen: Dai-chan
Arioka: Yappari
Okamoto: Inoo-chan!
Inoo: Yo!
Yamada: Yabu-kun
Yabu: Oh, yay~!
Morimoto: Takagi!
Takaki: Takaki da yo!
Morimoto: Takagi da yo!

Sokora jyuu ni arisou na

Bạn đã mong chờ j` quanh đây

Tatami kake no sutorii

1 câu chuyện bị thúc ép trả lời

Umaku owaraseru monda

Nó có thể có 1 kết thúc tốt đẹp

Sou mo ikanai desho?

Mà biết đâu chừng lại ko?


Nakushi mono ni ki wo torare

Chú ý đến nh~ j` bạn đã mất

Machika ni aru shiawase wo nogasu na yo

Đừng để tuột hạnh phúc trong tầm tay


Tobira no mukou kimi to yukou

Tôi sẽ cùng bạn xuyên qua cánh cửa

Kitto doko nimo nai kiseki korogatteru

Chắc chắn có điều kỳ diệu đang lăn tròn quanh đây

Tokidoki demo sora miageyou

1 lúc nào đó khi bạn nhìn lên bầu trời

Naiteru kokoro wo taiyou ni sukasou

Hãy để ánh nắng làm tan chảy trái tim thổn thức

Asu no kaze ni norou

Ta hãy cùng lướt đi trên cơn gió của ngày mai

Tobira no mukou kimi to yukou

Tôi sẽ cùng bạn xuyên qua cánh cửa

Kitto doko nimo nai kiseki korogatteru

Chắc chắn có điều kỳ diệu đang lăn tròn quanh đây

Utsumukazu ni sora miageyou

Hãy nhìn lên trời chứ đừng cúi gầm mặt

Naiteru kokoro wo taiyou ni sukasou

Hãy để ánh sáng làm tan chảy trái tim thổn thức

Asu no kaze ni norou

Ta hãy cùng lướt đi trên cơn gió của ngày mai

Totemo taisetsu na koto

Và đó mới chính là điều quan trọng


Trans: Hoen

Không có nhận xét nào: